La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
旻宇斗澄霽,池臺始登臨。 幽芳無艷質,爽籟有真音。 閒雲乍明滅,寒鶒忽浮沈。 青山晴好望,白道細堪尋。 疏蟬嘒急管,躍鯉應鳴琴。 微風獵椒桂,快哉一披襟。
休舍松石間,外物不可必。 一馬究微言,五禽治生術。 仁智得所廬,吉祥來此室。
仁人坐高齋,忘機宅真粹。 魚鳥沐餘恩,樹石蒙善氣。 珍哉島上禽,託身良得地。
鈴閣侍衛稀,幕府文書省。 石上試真茶,松間移小鼎。 吏師所至清,仁者本便靜。
層陰養花天,亭榭多春色。 午氣入衣香,東風吹酒力。 睠戀冶城遊,黄金良易得。
東南有仙人,玉案經近侍。 爲愛飛來峰,翻然下平地。 白雲相與栖,絳雪居嘗餌。 日作冷泉游,時尋徑山醉。 徑山有五峰,參差標紫翠。 西山玉芝巖,縹緲多雲氣。 巖間...
林風引石溜,席上清且寒。 主人白羽扇,觴客水精盤。 絃歌泛宮羽,酒面生波瀾。
秋意不自適,況復登河梁。 眷言送歸客,徙倚見斜陽。 雜珮解席上,斑騅嘶路傍。 風雲感素節,絃管思清商。 菊殘餘老蕊,蕙晚非新香。 何以致叩叩,臨行持一觴。