La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
遲日郊原好,杖藜春色隨。 此行端不惡,對酒醉何辭。 竹外名花發,簷間野鳥窺。 晚來登閣望,山水更幽奇。
久欲尋高隠,今朝信馬行。 閑看花上蝶,靜聽柳間鶑。 披豁塵襟盡,從容樂事並。 醉來猶有恨,未許見傾城。
寒日傳佳節,聯鑣出近坰。 預憂賓騎散,欲駐日車停。 坐上人頹玉,燈前酒盡瓶。 但知修故事,三日不能醒。
杖藜尋古寺,把酒俯長流。 節物尚三月,風流似十洲。 且看花滿眼,休說錦纏頭。 但得陶陶醉,何妨守舊丘。
紫籜從師住,山幽水亦深。 方將償素約,一到洗塵心。 別去遽如許,愁來且至今。 何時能見過,容我聽潮音。
上人來訪我,袖裏出佳篇。 窮理通三命,知音妙七弦。 不妨時對榻,聊與共談禪。 一飯雖粗糲,閑中且結緣。
住在青山下,風流踵謝家。 屋頭千箇竹,園裏萬株花。 亂石危通徑,清泉淺見沙。 幽居誰得此,倦客倍興嗟。
下車逢好雨,清興一何長。 暑退郊原爽,風生院落凉。 登樓延夜月,繞樹探秋香。 况得陪詩社,從容樂歲穰。