La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
物生懼焦枯,吾身困蒸煮。 起占天外雲,坐隔空中雨。 故人住吳越,一別幾寒暑。 今焉在咫尺,何事復間阻。 緬思冰雪容,重想金玉語。 可但發其蒙,端能病斯愈。
江東去江西,道阻而且長。 懷我金石交,每瞻鴻鴈行。 信州去衢州,道阻而匪脩。 黄花遂九日,明月負中秋。 江東去浙東,江表邈剡中。 莫云巖壑異,固有丘壑同。 一出...
連朝南浦亭,繫此一葉舟。 未去已欲動,既行奚復留。 篙撐尚依岸,風至忽打頭。 中宵渺無際,清曉浩莫收。 行止固有定,淹速寧與謀。 我友邈難見,西山澹凝秋。
晁君父之舅,徐子我之友。 晁詩紫微來,徐學新安後。 徐固困簞瓢,晁復厭奔走。 當今諸侯賢,孰愈豫章右。 經行見雖屢,款語不能又。 煩君因几席,爲我探懷袖。
淅瀝夜來雨,蕭條林下秋。 因之憶我弟,重以思吾儔。 農工方鼎來,蠶事已告休。 得無陰寒妨,知復多寡收。 微官本爲貧,中道成倦游。 洪波政稽天,險路新摧輈。 吾儔...
士有孟東野,薦乃韓退之。 五十纔一尉,俸錢仍半支。 嗟予亦蹇者,白髮方糟醨。 因聲謝吾友,十萬亦多爲。
人生無友朋,何以攻短闕。 我交君弟兄,意合非固結。 奈何不須臾,已復經歲月。 葉落政知秋,竹新還縹節。
君家舍人公,世謂王楊作。 誰知所傳授,白首終林壑。 至今有源流,涇渭分清濁。 豈比世上兒,風姿矜濯濯。