La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
秋色徧西原,行吟野興存。 坂田通堰熟,溪水度灘喧。 宿鳥分投樹,歸牛各認村。 幽居乘夜返,松月在衡門。
故國頻關夢,春深一到來。 却因風景異,便棹雨舟回。 其可忘諸夏,真堪賦七哀。 天居曾入處,滿目是寒苔。
老知身是患,萬事不關心。 曝背茅簷下,孤猨時一吟。 白雲同去住,青壁共幽深。 小嶺尤堪隠,難尋支道林。
異荈雲邊得,山房手自烘。 頗思同陸羽,全覺似盧仝。 孤閲當先破,仙靈更可通。 蓬萊知遠近,我欲便乘風。
看月倚修桐,寥寥夜正中。 西郊金氣肅,南陸火雲空。 繞樹徒憐鵲,傳書未有鴻。 浩歌誰與和,禪意自相通。
寂寥誰共語,白髮對寒流。 往事渾疑夢,餘生祇似浮。 青蟲鳴向夕,玄鳥去因秋。 故友滄江外,茫茫不可求。
種植有良法,曾聞老圃辭。 靈苗如已茂,惡草自然萎。 根本須培養,生枯勿顧思。 修身亦如此,於理足堪推。
影不落人間,空門斷往還。 心如灰已死,身與石同頑。 洗耳清𣂏瀑,搘筇靜對山。 老僧閒甚富,誰欲賈予閒。