La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
不因來此地,不識別山春。 幾處墳無主,多年樹有神。 聞猨驚落日,畏虎問行人。 忽到孤峰頂,白雲飛滿身。
東風殘柳舊烟青,不見長亭共短亭。 幾處王孫芳草地,胡僧相對坐看經。
爲厭緇塵污縞衣,閒身甘共水相依。 塵間那得清泠水,何似瑶池飲夕暉。
藹藹抱幽姿,幽人得自怡。 愛之似君子,好不在花枝。 濁世已如許,香心終未衰。 窗前堪作伴,閒讀九歌詞。
不用移春檻,西風滿小車。 行行無長物,粲粲只黄花。 晚色裝秋重,寒香引霧斜。 輦來尊俎處,有酒不須賒。
朝兮呼相食,莫兮呼相集。 行行水之湄,止止原之隰。 行止相與言,慎勿羅網入。 君看禽鳥心,猶念在原息。 嗟哉鄭氏子,糊口不自給。
營巢生計失,餘恨更依依。 故國知何處,西風滿去衣。 花案空昨夢,柳巷竟殘暉。 欲問興亡事,無言各自飛。
誰將晚秋菊,染作新春衣。 立當花枝上,驚散群鳥飛。 一聲復一聲,聲聲如歔欷。 歔欷意何如,喬木空無依。 相呼入幽谷,今人交道非。