La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
行曷爲兮天下,老吾身而不歸。 人固舍吾而弗從,吾安得狥人而從之。 昔所聞其是兮,今也見之則非。 嗟若人之弗類,尚何足以與爲。 彼天下之皆然,嗟予去此而從誰。 信...
崇崇北丘,其上有樗。 遠者以爲梁,或者爭以柱。 就而睨之,曾無事於欂櫨。 嗚呼木乎,期我於遠者歟。
蔚彼南山,有松其猗。 孰堂而基,孰壞不支。 遠莫與識,其斬以狙猿之杙。 是近是度,謂家之無桷。 嗚呼松乎,余歸此休乎。
南山之田兮,誰爲而蕪。 南山之人兮,誰教墮且。 來者何爲,而往者誰趾。 草漫靡兮,不種何自。 始吾往兮無耜,吾將歸兮客吾止。 要以田兮寄我治,我耕淺兮穀不遂。 ...
子之來兮東之舟,暮不至兮誰牽以留。 子之去兮西之馬,朝何亟兮不秣而駕。 駕胡適兮徂揚,揚之郊兮泮之央。 泮之冰兮春之水,泮之莪兮芽茁於涘。 泮之鷺兮潔白以止,泮...
吾門之達兮,爾可款以入兮。 進之不時兮,吾豈不爾待兮。 何後未至兮,前已過之。 來猶有望兮,去何勝追。 俯吾著而即兮况堂若室兮,又歌曰。
敖耶學耶,爲來往耶。 衣之荼荼,冠膝膝耶。 何進趨之舒,不若退走之速耶。 雖終不吾聽兮,猶無貽我嗟。
翩翩弓之張兮,其亦弛則藏兮。 惟此乘馬,不秣而駕。 維彼乘駒,不駕以芻。