La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
禪宮寂寂白晝長,出門江山悲異鄉。 歌簷日暖好鳥語,空庭客稀春草長。 紅樹人家隔修竹,青蕪村路達橫塘。 欲向東城踏青去,碧雲何處水茫茫。
臘日開門雪滿山,愁陰短景歲將闌。 江梅飄落香元在,汀雁飛鳴意已還。 佳節再逢身且健,一樽相屬鬢毛斑。 明光起草真榮事,寂寂衡門我自閑。
異鄉懷舊人千里,勝日難忘酒一杯。 不恨北風催短景,最憐殘雪冷疏梅。 江邊寒色雁催盡,天上春光斗挹回。 我獨呼兒剩丸藥,微功聊取助衰骸。
獨持將鉞靜氛妖,後世英名日月昭。 善聽聖君非易遇,將亡凶豎不難梟。 悲風蔓草移今古,野殿空庭鎖寂寥。 更有從軍老司馬,銘功文字配咸韶。
昨夜新霜著瓦乾,西園梧葉盡飛翻。 楚鄉原野長青草,澤國風雲只薄寒。 梅蕊半含空有待,菊叢已過似無言。 杖藜引望仍搔首,羨爾鳴鴻整羽翰。
軍城曉鼓已蓬蓬,城下秋雲卷暮江。 祇有老雞能換卧,更無佳客可傾缸。 衝風時動蕭蕭葉,晚日斜窺寂寂窗。 猶喜江南有佳客,憐貧時致玉壺雙。
東堂歲晚直窮寂,落葉寒蔬風雨餘。 下里數家同井臼,荒山十里半榛蕪。 夜霜摧菊房俱斂,晴日薰梅氣欲蘇。 誰似樊山偏得意,倚天紫翠照空虛。
初過三伏暑初歸,風景誰知遽慘悽。 短日旅愁消美酒,五更鄉夢託晨雞。 江天水冷魚龍蟄,野澤風多鴻雁稀。 塵篋敝貂猶得在,過冬偶免嘆無衣。