La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
盈盈秋月不餘分,葉露懸光可數塵。 此地正須煩一笑,要令排戶問東鄰。
嘉陵江邊樹,他日繫我駒。 當時挾書兒,抱子鑷白鬚。 傷懷洒孤淚,一夢百崎嶇。 西城送我處,今日攬君袪。 君才如涌泉,隨用隨有餘。 中年頗流落,四駕使者車。 持節...
林居觀變化,寒暑無時停。 日月迭奔走,汲汲作昏明。 彼人於其間,起妄自經營。 寧知運之去,不受如力爭。 終古一逝川,聖達亦歎驚。 寄言夸毘子,豪奪竟何成。
十夫操戈羣入市,市人奔走爭逃死。 鷄飛犬逝閭里空,攘奪金珠虜妻子。 世人惡盜恐不深,真不爲盜能有幾。 何況蚩蚩田野人,欲使饑寒不爲此。
饑兒無食偷鄰桑,主人殺兒屍道傍。 母兄知兒死不直,行哭吞聲空歎息。 生重於桑亦易明,何爲以身邀所輕。 沒身毫釐易其死,世上誰非竊桑子。
蛙鳴聒聒滿我池,我寧知爾樂與悲。 周公洒灰教後世,顧我齷齪不忍施。 越人嗜汝過芻豢,芼以芳香侑朝飯。 藏身泥沙勿妄出,世人重味輕天物。
蝎能毒人不能死,人能捕蝎殘其類。 世人意惡蝎爲虐,人蝎相殘竟誰至。 不參彼已怨一方,自古詩人以爲刺。 我疑人酷蝎所羞,何暇區區論蝎罪。
衛青功高不薦賢,猶有蘇建能拳拳。 魏其已誅武安死,將軍畏禍無敢言。 田竇安知天下士,可是一言誰得罪。 當憂磊落世上奇,白頭騎奴安得知。