La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
君不見長安城中長樂坡,坡前冠蓋肩相摩。 十人八九送别者,我今亦吟送别歌。 任煩應劇青山裏,下望州廛如井底。 白雲滿眼心無塵,明月到窗詩就紙。 山花映面春日遲,紫...
櫻桃花落春風暖,綠波浤浤春渚滿。 龜屏六曲晝夢回,紅日一庭香絮亂。 層樓幛雲身半倚,春意撲人濃似醉。 茂陵白馬歸不歸,眼没平蕪一千里。
北風吹窗琴自動,擁爐不覺氈裘重。 孤城日落星斗稀,一寸清霜壓寒夢。 河冰嶺雪隨高深,山雞啄土鶴在林。 西樓歌舞隔珠幄,獨有春風人不覺。
陰風刮天雲自幕,窮山十月愁搖落。 歸來嚢有惜空虚,石田擬與誰耕鑿。 我生正坐儒冠誤,終年凍餓如癯鶴。 嗚呼一歌兮歌已悲,山鬼爲我相追啼。
隔窗冷吹嘯疏篁,頹雲逼月色無光。 南鄰昨歌今日哭,訣别未永相思長。 我今與之正同調,無錐能直九回腸。 嗚呼二歌兮歌再曲,唧唧悲音斷還續。
殞我父天悲入骨,更有諸昆寄吳越。 拊膺洒血欲長號,畏傷孀母輙不發。 罪逆自合當刑誅,神譴人怒豈汝忽。 嗚呼三歌兮歌極傷,午天爲我下嚴霜。
有弟有弟汴之陽,共失所怙心摧傷。 裁書黄耳送不到,道遠未知存與亡。 歲云暮矣天蒼蒼,鴈飛安得隨汝行。 嗚呼四歌兮歌愈急,漏天爲我同時泣。
蕭蕭角聲疊疊鼓,招提曠蕩無環堵。 編蓬懸席不遮攔,西面透風東面雨。 官歸庇身無一瓦,反更罹此百憂苦。 嗚呼五歌兮歌思多,不曰有命其如何。