La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
試問春蠶第幾眠,柳條如線雨如煙。 池蛙相應昏昏月,海燕初歸漠漠天。 卒歲未妨資橘柚,餘生應只付林泉。 他時卜宅如相近,且種壕頭十畝蓮。
嫩紅相逐上枝頭,多少東風索我酬。 春色似人看易老,年華如客去難留。 長因好景翻成恨,只恐香醪壓得愁。 深放黄金爲酒盞,一城飛絮已悠悠。
入門相見喜還悲,不免樽前細問之。 一別又經無數日,百年能得幾多時。 後生袞袞皆成事,吾輩栖栖亦可疑。 日暮東風吹鬢髪,拍牀嗔道酒行遲。
恰恰鶯啼欲曉天,喚人擔酒入林泉。 沿崖覓路僧先引,選勝看山席屢遷。 心靜掉頭嫌鼓吹,酒狂揮手弄雲煙。 日斜數點殘紅下,芳草菲菲索醉眠。
劉郎何用憶塵寰,舊路重尋事已難。 古意飄零無處覓,藤縈溪色上闌干。
浮杯石上坐多時,手弄滄浪客思遲。 片片落花收拾看,洞中疑有舊題詩。
青山簇簇水灣灣,洞戶應將玉鎖關。 飲罷出來紅日晚,一聲雞犬悟人間。
亂山深處是仙家,海變桑田日未斜。 爲有慈親倚門望,卻愁溪上見桃花。