La poesia Song ha ereditato la tradizione Tang innovando, con grandi poeti come Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
不勝孤潔寒窗月,分外清圓遠寺鐘。 後圃便當收橘柚,無疑侵曉一霜濃。
一册韓文酒一杯,居然獨酌興悠哉。 夜寒徑醉即就枕,臥待新陽明日来。
久苦群陰不可排,一朝驅退亦宜哉。 萬年誰上君王壽,爲奏門前欲泰来。
風髙天闊净無塵,萬瓦生光冷射人。 不見曉来迷晚雪,但看霜月益精神。
日落天風徹骨清,疏疏玉片舞中庭。 夢回細響鳴松竹,誤作春蠶食葉聲。
温温玉質傲天貞,俯視凡花出後塵。 静對寒林守孤寂,有顔氏子獨甘貧。
樹老根危雪滿巔,令人頗憶魯公賢。 同時柔脆皆僵仆,正色清芬獨凛然。
水邊寂寞一枝梅,君謂髙標好似誰。 潔白不甘蕪穢没,屈原孤立佩蘭時。