La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
蓐收肅金氣,西陸弦海月。 秋蟬號階軒,感物憂不歇。 良辰竟何許,大運有淪忽。 天寒悲風生,夜久衆星沒。 惻惻不忍言,哀歌逮明發。
北溟有巨魚,身長數千里。 仰噴三山雪,橫吞百川水。 憑陵隨海運,燀赫因風起。 吾觀摩天飛,九萬方未已。
羽檄如流星,虎符合專城。 喧呼救邊急,羣鳥皆夜鳴。 白日曜紫微,三公運權衡。 天地皆得一,澹然四海清。 借問此何爲,荅言楚徵兵。 渡瀘及五月,將赴雲南征。 怯卒...
醜女來效顰,還家驚四隣。 壽陵失本步,笑殺邯鄲人。 一曲斐然子,雕蟲喪天真。 棘刺造沐猴,三年費精神。 功成無所用,楚楚且華身。 大雅思文王,頌聲久崩淪。 安得...
抱玉入楚國,見疑古所聞。 良寶終見棄,徒勞三獻君。 直木忌先伐,芳蘭哀自焚。 盈滿天所損,沈冥道爲羣。 東海沈碧水,西關乘紫雲。 魯連及柱史,可以躡清芬。
燕臣昔慟哭,五月飛秋霜。 庶女號蒼天,震風擊齊堂。 精誠有所感,造化爲悲傷。 而我竟何辜,遠身金殿傍。 浮雲蔽紫闥,白日難回光。 羣沙穢明珠,衆草凌孤芳。 古來...
孤蘭生幽園,衆草共蕪沒。 雖照陽春暉,復悲高秋月。 飛霜早淅瀝,綠豔恐休歇。 若無清風吹,香氣爲誰發。
登高望四海,天地何漫漫。 霜被羣物秋,風飄大荒寒。 榮華東流水,萬事皆波瀾。 白日掩徂輝,浮雲無定端。 梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞。 且復歸去來,劒歌行路難。