La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
採蓮歸,綠水芙蓉衣。 秋風起浪鳧雁飛,桂櫂蘭橈下長浦。 羅裙玉腕輕搖櫓,葉嶼花潭極望平。 江謳越吹相思苦,相思苦,佳期不可駐。 塞外征夫猶未還,江南採蓮今已暮。...
臨高臺,高臺迢遰絕浮埃。 瑤軒綺構何崔嵬,鸞歌鳳吹清且哀。 俯瞰長安道,萋萋御溝草。 斜對甘泉路,蒼蒼茂陵樹。 高臺四望同,帝鄉佳氣鬱蔥蔥。 紫閣丹樓紛照耀,璧...
滕王高閣臨江渚,珮玉鳴鸞罷歌舞。 畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮捲西山雨。 閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。 閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
江南弄,巫山連楚夢,行雨行雲幾相送。 瑤軒金谷上春時,玉童仙女無見期。 紫露香煙渺難託,清風明月遙相思。 遙相思,草徒綠,爲聽雙飛鳳凰曲。
披襟乘石磴,列籍俯春泉。 蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。 影飄垂葉外,香度落花前。 興洽林塘晚,重巖起夕煙。
芝廛光分野,蓬闕盛規模。 碧壇清桂閾,丹洞肅松樞。 玉笈三山記,金箱五嶽圖。 蒼虬不可得,空望白雲衢。
關山凌旦開,石路無塵埃。 白馬高譚去,青牛真氣來。 重門臨巨壑,連棟起崇隈。 即今揚策度,非是棄繻回。
送送多窮路,遑遑獨問津。 悲涼千里道,悽斷百年身。 心事同漂泊,生涯共苦辛。 無論去與住,俱是夢中人。