La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
北風吹楚樹,此地獨先秋。 何事屈原恨,不隨湘水流。 涼天生片月,竟夕伴孤舟。 一作南行客,無成空白頭。
楚人歌竹枝,遊子淚沾衣。 異國久爲客,寒宵頻夢歸。 一封書未返,千樹葉皆飛。 南過洞庭水,更應消息稀。
數歇度煙水,漸非塵俗間。 泉聲入秋寺,月色遍寒山。 石路幾回雪,竹房猶閉關。
人間惟此路,長得綠苔衣。 及戶無行跡,遊方應未歸。 平生無限事,到此盡知非。 獨倚松門久,陰雲昏翠微。
石室掃無塵,人寰與此分。 飛來南浦樹,半是華山雲。 浮世幾多事,先生應不聞。 寒山滿西日,空照雁成羣。
窮邊足風慘,何處醉樓臺? 家去幾千里,月圓十二回。 寒阡隨日遠,雪路向城開。 遊子久無信,年年空雁來。
長安清渭東,遊子跡重重。 此去紅塵路,難尋君馬蹤。 昔時輕一別,漸老貴相逢。 應戀嵩陽住,嵩陽饒古松。
白日去難駐,故人非舊容。 今宵一別後,何處更相逢? 過楚水千里,到秦山幾重。 語來天又曉,月落滿城鐘。