La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
楚國千里遠,孰知方寸違。 春遊歡有客,夕寢賦無衣。 江水帶冰綠,桃花隨雨飛。 九歌有深意,捐佩乃言歸。
明月掛青天,遙遙如目前。 故人遊畫閣,却望似雲邊。 水宿依漁父,歌聲好采蓮。 采蓮江上曲,今夕爲君傳。
郊外亭臯遠,野中岐路分。 苑門臨渭水,山翠雜春雲。 秦閣多遺典,吳臺訪闕文。 君王思校理,莫滯清江濆。
寒潮信未起,出浦纜孤舟。 一夜苦風浪,自然增旅愁。 吳山遲海月,楚火照江流。 欲有知音者,異鄉誰可求。
朝遊天苑外,忽見法筵開。 山勢當空出,雲陰滿地來。 疎鐘清月殿,幽梵靜花臺。 日暮香林下,飄飄仙步迴。
禪宮分兩地,釋子一爲心。 入道無來去,清言見古今。 江寒池水綠,山[暝]竹園深。 別有中天月,遙遙散夕陰。
山中有流水,借問不知名。 映地爲天色,飛空作雨聲。 轉來深澗滿,分出小池平。 恬澹無人見,年年長自清。
上士既開天,中朝爲得賢。 青雲方羽翼,畫省比神仙。 委佩雲霄裏,含香日月前。 君王儻借問,客有上林篇。