La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
曾向雷塘寄掩扉,荀家燈火有餘輝。 關河日暮望空極,楊柳渡頭人獨歸。 隋苑荒臺風褭褭,灞陵殘雨夢依依。 今年春色還相悞,爲我江邊謝釣磯。
塞垣從事識兵機,只擬平戎不擬歸。 入夜笳聲含白髮,報秋榆葉落征衣。 城臨戰壘黃雲晚,馬渡寒沙夕照微。 此別不應書斷絕,滿天霜雪有鴻飛。
曉哭呱呱動四隣,于君我作負心人。 出門便涉東西路,回首初驚枕席塵。 滿眼淚珠和語咽,舊窗風月更誰親。 分離況值花時節,從此東風不似春。
月自斜窗夢自驚,衷腸中有萬愁生。 清猿處處三聲盡,碧落悠悠一水橫。 平子定情詞麗絕,詩人匪石誓分明。 會須攜手乘鸞去,簫史樓臺在玉京。
一百五日家未歸,新豐雞犬獨依依。 滿樓春色傍人醉,半夜雨聲前計非。 繚繞溝塍含綠晚,荒涼樹石向川微。 東風吹淚對花落,憔悴故交相見稀。
家有青山近玉京,風流柱史早知名。 園林手植自含綠,霄漢眼看當去程。 處處白雲迷駐馬,家家紅樹近流鶯。 相逢一宿最高寺,夜夜翠微泉落聲。
天上高高月桂叢,分明三十一枝風。 滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅。 鶴馭迴飄雲雨外,蘭亭不在管絃中。 居然自是前賢事,何必青樓倚翠空。
晚樹疎蟬起別愁,遠人回首憶滄洲。 江連故國無窮恨,日帶殘雲一片秋。 久客轉諳時態薄,多情只共酒淹留。 到頭生長煙霞者,須向煙霞老始休。