La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
雞鳴孤煙起,靜者能卜築。 喬木出雲心,閑門掩山腹。 貧交喜相見,把臂歡不足。 空林留宴言,永日清耳目。 泉聲冷尊俎,荷氣香童僕。 往往仙犬鳴,樵人度深竹。 酒酣...
日與麋鹿羣,賢哉買山叟。 龐眉忽相見,避世一何久。 林栖古崖曲,野事佳春後。 瓠葉覆荆扉,栗苞垂甕牖。 獨歌還獨酌,不耕亦不耦。 磽田隔雲溪,多雨長稂莠。 煙霞...
橫笛聲轉悲,羽觴酣欲別。 舉目叩關遠,離心不可說。 邊陲勞帝念,日下降才傑。 路極巴水長,天銜劍峰缺。 單車動夙夜,越境正炎節。 星橋過客稀,火井蒸雲熱。 陰符...
儒者久營道,詔書方問賢。 至精一耀世,高步誰同年。 何樹可棲鳳,高梧枝拂天。 脫身鳧舄裏,載筆虎闈前。 日月傳軒后,衣冠真列仙。 則知驪龍珠,不祕清泠泉。 才子...
蝴蝶弄和風,飛花不知晚。 王孫尋芳草,步步忘路遠。 況我愛青山,涉趣皆遊踐。 縈迴必中路,陰晦陽復顯。 古岸生新泉,霞峰映雪巘。 交枝花色異,奇石雲根淺。 碧洞...
一聞白雪唱,願見清揚久。 誰謂結綬來,得陪趨府後。 小邑藍溪上,卑棲愜所偶。 忘言復連牆,片月亦攜手。 草色同春逕,鶯聲共高柳。 美景百花時,平生一盃酒。 聖朝...
樂道隨去處,養和解朝簪。 茅堂近丹闕,佳致亦何深。 退食不趨府,忘機還在林。 清風亂流上,永日小山陰。 解籜雨中竹,將雛花際禽。 物華對幽寂,弦酌兼詠吟。 自昔...
寧辭園令秩,不改淵明調。 解印無與言,見山始一笑。 幽人還絕境,誰道苦奔峭。 隨雲剩渡溪,出門更垂釣。 吾廬青霞裏,窗樹玄猨嘯。 微月清風來,方知散髮妙。