La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
南行隨越僧,別業幾池菱。 兩鬢已垂白,五湖歸挂罾。 夜濤鳴柵鏁,寒葦露船燈。 去此應無事,却來知不能。
惜別聽邊漏,窗燈落燼重。 寒僧迴絕塞,夕雪下窮冬。 出定聞殘角,休兵見壞鋒。 何年更來此,老却倚堦松。
從作兩河客,別離經半年。 却來峰頂宿,知廢甄南禪。 餘霧沈斜月,孤燈照落泉。 何當閑事盡,相伴老溪邊。
停橈因舊識,白髮向波濤。 以我往來倦,知君耕稼勞。 渚田臨舍盡,坂路出簷高。 遊者還南去,終期伴爾曹。
舊鄉無子孫,誰共老青門。 迢遞早秋路,別離深夜村。 伊流偕行客,岳響答啼猿。 去後期招隱,何當復此言。
湖外誰相識,思歸日日頻。 遍尋新住客,少見故鄉人。 失計空知命,勞生耻爲身。 惟看洞庭樹,即是舊山春。
瘦形無血色,草履著行穿。 閑話似持咒,不眠同坐禪。 背經來漢地,袒膊過冬天。 情性人難會,遊方應信緣。
稅時兼主印,每日得閑稀。 對酒妨料吏,爲官亦典衣。 案遲吟坐待,宅近步行歸。 見說論詩道,應愁判是非。