La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
羅帳香微冷錦裀,歌聲永絕想梁塵。 蕭郎獨宿落花夜,謝女不歸明月春。 青鳥罷傳相寄字,碧江無復採蓮人。 滿庭芳草坐成恨,迢遰蓬萊入夢頻。
幾到西林清淨境,層臺高視有無間。 寒光遠動天邊水,碧影出空煙外山。 苔點落花微萼在,葉藏幽鳥碎聲閑。 曠然多慊登樓意,永日重門深掩關。
南浦蒹葭疎雨後,寂寥橫笛怨江樓。 思飄明月浪花白,聲入碧雲楓葉秋。 河漢夜闌孤鴈度,瀟湘水闊二妃愁。 髪寒衣濕曲初罷,露色河光生釣舟。
漠漠楊花灞岸飛,幾迴傾酒話東歸。 九衢春盡生鄉夢,千里塵多滿客衣。 流水雨餘芳草合,空山月晚白雲微。 金門自有西來約,莫待螢光照竹扉。
煙嵐晚入濕旌旗,高檻風清醉未歸。 夾路野花迎馬首,出林山鳥向人飛。 一谿寒水涵清淺,幾處晴雲度翠微。 自是謝公心近得,登樓望月思依依。
自憐生計事悠悠,浩渺滄浪一釣舟。 千里夢歸清洛近,三年官罷杜陵秋。 山連絕塞渾無色,水到平沙幾處流。 白露黃花歲時晚,不堪霜鬢鏡前愁。
郭南山寺雨初晴,上界尋僧竹裏行。 半壁樓臺秋月過,一川煙水夕陽平。 苔封石室雲含潤,露滴松枝鶴有聲。 木葉蕭蕭動歸思,西風畫角漢東城。
古寺蕭條偶宿期,更深霜壓竹枝低。 長天月影高窗過,疎樹寒鵶半夜啼。 池水竭來龍已去,老松枯處鶴猶棲。 傷心可惜從前事,寥落朱廊墮粉泥。