La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
江峰峰頂人,受法老西秦。 法本無前業,禪非爲後身。 院栽他國樹,堂展祖師真。 甚願依宗旨,求閑未有因。
去宰龍門縣,應思變化年。 還將魯儒政,又與晉人傳。 峭壁開中古,長河落半天。 幾鄉因勸勉,耕稼滿雲煙。
落花兼柳絮,無處不紛紛。 遠道空歸去,流鶯獨自聞。 野橋喧磑水,山郭入樓雲。 故里南陵曲,秋期更送君。
調角斷清秋,征人倚戍樓。 春風對青塚,白日落梁州。 大漢無兵阻,窮邊有客遊。 蕃情似此水,長願向南流。
山川心地內,一念即千重。 老別關中寺,禪歸海外峰。 鳥行來有路,帆影去無蹤。 幾夜波濤息,先聞本國鐘。
種在法王城,前朝古寺名。 瘦根盤地遠,香吹入雲清。 鶴動池臺影,僧禪雨雪聲。 看來人旋老,因此歎浮生。
清月轉瑤軫,弄中湘水寒。 能令坐來客,不語自相看。 靜恐鬼神出,急疑風雨殘。 幾時歸嶺嶠,更過洞庭彈。
此心知者稀,欲別倍相依。 無食擬同去,有家還未歸。 巴山開國遠,劒道入天微。 必恐臨邛客,疑君學賦非。