La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
海陵城裏春正月,海畔朝陽照殘雪。 城中有客獨登樓,遙望天邊白銀闕。 白銀闕下何英英,雕鞍繡轂趨承明。 閶門曉闢旌旗影,玉墀風細佩環聲。 此處追飛皆俊彥,當年何事...
早年聞有蒯先生,二十餘年道不行。 抵掌曾論天下事,折腰猶悟俗人情。 老還上國歡娛少,貧聚歸資結束輕。 遷客臨流倍惆悵,冷風黃葉滿山城。
聞道將軍輕壯圖,螺江城下委犀渠。 旌旗零落沉荒服,簪履蕭條返故居。 皓首應全蘇武節,故人誰得李陵書。 自憐放逐無長策,空使盧諶淚滿裾。
賈生三載在長沙,故友相思道路賒。 已分終年甘寂寞,豈知今日還京華。 麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。 明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
江邊微雨柳條新,握節含香二使臣。 兩綬對懸雲夢日,方舟齊汎洞庭春。 今朝草木逢新律,昨日山川滿戰塵。 同是多情懷古客,不妨爲賦弔靈均。
常思帝里奉交親,別後光陰屈指頻。 蘭佩却歸綸閣下,荆枝猶寄楚江濱。 十程山水勞幽夢,滿院煙花醉別人。 料得此生強健在,會須重賞昔年春。
危言危行古時人,歸向西山臥白雲。 買宅尚尋徐處士,餐霞終訪許真君。 容顏別後應如故,詩詠年來更不聞。 今日城中春又至,落梅愁緒共紛紛。
我愛他山石,中含絕代珍。 煙披寒落落,沙淺靜磷磷。 翠色辭文陛,清聲出泗濱。 扁舟載歸去,知是汎槎人。