La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
海澄空碧正團圓,吟想玄宗此夜寒。 玉兔有情應記得,西邊不見舊長安。
晴日當樓曉香歇,錦帶盤空欲成結。 鶯聲漸老柳飛時,狂風吹落猩猩血。
一法傳聞繼老能,九華閑臥最高層。 秋鐘盡後殘陽暝,門掩松邊雨夜燈。
僧外閑吟樂最清,年登八十喪南荆。 風騷作者爲商確,道去碧雲爭幾程。
春晴游寺客,花落閉門僧。 香傳天下口。 □貴火前名,角開香滿室,爐動綠凝鐺。 園林將向夕,風雨更吹花相思坐溪石,□□□山風。 夕照背高臺,殘鐘殘角催。 五老峰前...
空江平野流,風島葦颼颼。 殘日銜西塞,孤帆向北洲。 邊鴻渡漢口,楚樹出吳頭。 終日高雲裏,身依片石休。
此星何事下穹蒼,獨爲僧居化渺茫。 樓閣兩回青嶂冷,軒窗風度白蘋香。 經秋遠鴈橫高漢,䫿風寒濤響夜堂。 盡日憑欄聊寫望,頓疑身忽在瀟湘。
松楸連塔古,窗檻任閑開。 水遶清陰裏,人從熱處來。 噪風蟬帶鶴,欹樹石兼苔。 向曉東林下,遲遲捨此廻。 (以上二首均見《吉石庵叢書》本《廬山記》卷四)。