La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
聞有難名境,因君住更名。 軒窗中夜色,風月遶灘聲。 客好過無厭,禽幽畫不成。 終期一尋去,聊且寄吟情。
燕雀語相和,風池滿芰荷。 可驚成事晚,殊喜得閑多。 竹衆涼欺水,苔繁綠勝莎。 無慙孤聖代,賦詠有詩歌。
下浸與高盤,不爲行路難。 是非真險惡,翻覆作峯巒。 漆媿同時黑,朱慙巧處丹。 令人畏相識,欲畫白雲看。
却憶西峯頂,經行絕愛憎。 別來心念念,歸去雪層層。 石塢尋春笋,苔龕續夜燈。 應悲塵土裏,追逐利名僧。
竹裏安禪處,生涯一印灰。 經年乞食過,昨日諫臣來。 愧把黃梅偈,曾酬白雪才。 因令識鳥跡,重疊在蒼苔。
樹石叢叢別,詩家趣向幽。 有時閑客散,始覺細泉流。 蝶到琴棋畔,花過島嶼頭。 月明紅藕上,應見白龜遊。
且聽吟贈遠,君此去蒙州。 瘴國頻聞說,邊鴻亦不遊。 [蠻]花藏孔雀,野石亂犀牛。 到彼誰相慰,知音有郡侯。
寺北聞湘浪,窗南見嶽雲。 自然高日用,何要出人羣。 瓦滴殘松雨,香爐匝印文。 近年精易道,疑者曉紛紛。