La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
[□□□]有死,來去不相離。 常居五濁地,更亦取頭皮。 縱百年活(此句缺一字),須臾一向子。 彭祖七百歲,終成老爛鬼。 託身得他鄉,隨生作名字。 輪廻[□]動急...
不見念佛聲,滿街聞哭[響](嚮)。 生時同氈被,死則嫌屍妨。 臭穢不中停,火急須埋葬。 早死無差科,不愁怕里長。 行人展脚臥,永絕呼征防。 生促死路長,久住何益...
父母生兒身,衣食養兒德。 蹔託寄出來,欲似相便貸。 兒大作兵夫,西征吐蕃賊。 行後渾家死,廻來覓不得。 兒身面向南,死者頭向北。 父子相分擘,不及元不識。
身是五陰(一作「蔭」)城,周廻無里數。 上下九穴門,膿流皆臭瘀。 湛然膿血間,安置八萬戶。 餘有九(一作「四」)千家,出沒同居住。 攘攘相食噉,貼貼無言語。 總...
生死如流星,涓涓向前去。 前死萬年餘,尋入微塵數。 中死千年外,骨石化爲土。 後死百年強,形骸在墳墓。 續續死將埋,地窄無安處。 已後燒作灰,颺却隨風去。
前死未長別,後來亦非久(項校「非久親」)。 新墳影舊塚,相續似魚鱗。 義陵秋節遠,曾逢幾箇春。 萬刼同今日,一種化微塵。 定知見土裏,還待(一作「得」)昔時人。...
不淨膿血(一作「流」)袋,四大共爲因(戴校「身」)。 六賊都成體,敗壞一時分。 風者吹將散,火者焰來親。 水者常流急,土者合成人。 體骨變爲土,還歸足下塵。
前人敬吾重,吾敬前人深。 恩來即義往,未許却相尋。 有(一作「前」)能賜白玉,吾亦奉黃金。 君看我莫落,還同陌路人。