La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
幽齋獨坐絕參詳,兀爾何如驟世忙。 拯濟終憑宏願力,安閒須得守愚方。 柴門半掩花空落,苔徑虛踪草自荒。 最好靜中無一事,翛然唯得道芽長。
曠然不被興亡墜,豁爾難教寵辱驚。 鼓角城遙無伺候,輪蹄路絕免逢迎。 暖眠紙帳茅堂密,穩坐蒲團石面平。 祇有此途爲上策。 更無餘事可關情。
觸目堪嗟失路人,坦然王道却迷津。 井藤梗上存餘命,石火光中保幻身。 任老豈知頭頂白,忘緣誰覺世間春? 容顏枯槁元非病。 亭沼消疏不是貧。
言行相應宜此地,空談大隱也無端。 昇沈歧路非他得,生熟根機且自看。 瞋火微煙還漸息,貪泉餘潤亦消乾。 平生正直須甘取,虛幻門中莫自瞞。
怡和心境了然同,大道無私處處通。 舉世豈懷身後慮,誰人暫省事前空。 門開巖石千山月,簾捲溪樓一檻風。 羸體健來知藥力,緣心寂後覺神功。
進退應須與智論,浮萍自在爲無根。 掃門何太拋途轍,解珮猶能棄渥恩。 草徑旋封迷舊迹,苔階亂織露新痕。 不唯此景供游賞。 無限煙蘿盡一吞。
塵網休重織是非,冥心何不合玄微。 莊周夢裏多迷旨,惠子漁中少見機。 拶路古松和凍折,盤空枯葉帶霜飛。 一言可達知音者,還得從吾此路歸。
抱朴澄神蘊道光,石爐閒爇六時香。 曳空橫野雲和靜,逗石穿崖水自忙。 晚圃雨來葵葉嫩,晴坡燒後蕨苗長。 一心包盡乾坤內,莫把閒文更度量。