La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
仙郎偏好道,鑿沼象瀛洲。 魚樂隨情性,船行任去留。 秦人辨雞犬,堯日識巢由。 歸客衡門外,仍憐返景幽。
華陽仙洞口,半嶺拂雲看。 窈窕穿苔壁,差池對石壇。 方隨地脉轉,稍覺水晶寒。 未果變金骨,歸來茲路難。
羽客北山尋,草堂松徑深。 養神宗示法,得道不知心。 洞戶逢雙履,寥天有一琴。 更登玄圃上,仍種杏成林。
不敢要君徵亦起,致君全得似唐虞。 讜言昨歎離天聽,新象今聞入縣圖。 琴鎖壞窗風自響,鶴歸喬木隱難呼。 學書弟子何人在,點檢猶存諫草無。
郡有化城最,西窮疊嶂深。 松門當澗口,石路在峰心。 幽見夕陽霽,高逢暮雨陰。 佛身瞻紺髮,寶地踐黃金。 雲向竹谿盡,月從花洞臨。 因物成真悟,遺世在茲岑。
世界蓮花藏,行人香火緣。 燈王照不盡,中夜寂相傳。
山頭禪室挂僧衣,窗外無人溪鳥飛。 黃昏半在下山路,却聽鐘聲連翠微。
十五能行西入秦,三十無家作路人。 時命不將明主合,布衣空染洛陽塵。