Yuan Qu è una forma letteraria fiorita durante la dinastia Yuan, con maestri come Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu e Zheng Guangzu.
(贴)那王老九十三岁,伏侍祖上亲。 也须听从今改正,撇了结交的,思念手足亲。 休得把至亲如陌路人。 (合前)。
(丑)思之自古常言,家和万事成。 我东人怎不思省?转教安童前去,请王老劝官人。 兀的不是谢得贤院君。 (合前)。
(外扮白须王老上)银须霜鬓,世。
(丑上)跋涉古道,不惮迢迢去路遥,院君严命敢辞劳!王老忠言劝必好,真个是妻贤夫祸少。
劝解不听,未审东人却怎生。 只听结义相调引,割舍背义忘恩。 小官人从来本分,平白地赶出门庭。 (合)若得劝回心,取回兄弟,永远和顺。
(外)世上为人,兄弟不亲谁是亲?不思共乳同胞义,又不念手足之恩。 我如今和伊到城,说几句劝我东人。 (合前)。
(丑)不必入城,明日东人要上坟。 若蒙劝解回心转,男儿感得恩深。 太公曾伏侍他祖亲,忠言语不敢不听。 (合前)。
(外)老倒无成,九十三年是他门下人。 来朝亲诣坟头去,管取劝他回心。 自古来帝君有臣,无纳谏忠言听信。 (合前)。