Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
绿萍池沼絮飞忙。 花入蜜脾香。 长怪春归何处,谁知个里迷藏。 残云剩雨,些儿意思,直恁思量。 不是莺声惊觉,梦中啼损红妆。
篮舆袅袅破重冈。 玉笛两红妆。 这里都愁酒尽,那边正和诗忙。 为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。 白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。
宝钗分,桃叶渡。 烟柳暗南浦。 怕上层楼,十日九风雨。 断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤、流莺声住。 鬓边觑。 试把花卜心期,才簪又重数。 罗帐灯昏,呜咽梦中语。...
江头醉倒山公。 月明中。 记得昨宵归路、笑儿童。 溪欲转。 山已断。 两三松。 一段可怜风月、欠诗翁。
人言我不如公。 酒频中。 更把平生湖海、问儿童。 千尺蔓。 云叶乱。 系长松。 却笑一身缠绕、似衰翁。
朱颜晕酒,方瞳点漆,闲傍松边倚杖。 不须更展画图看,自是个、寿星模样。 今朝盛事,一杯深劝,更把新诗齐唱。 人间八十最风流,长帖在、儿儿额上。
君王著意履声间。 便令押、紫宸班。 今代又尊韩。 道吏部、文章泰山。 一杯千岁,问公何事,早伴赤松闲。 功业后来看。 似江左、风流谢安。
长记潇湘秋晚。 歌舞橘洲人散。 走马月明中。 折芙蓉。 今日西山南浦。 画栋珠帘云雨。 风景不争多。 奈愁何。