Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
一种相思两地愁。
饮尽莫留残。
壬戌之秋,是苏子与客,泛舟赤壁。 举酒属客,月明风细,水光与天相接。 扣舷唱月。 桂棹兰桨堪游逸。 又有客。 能吹洞箫,和声鸣烟。 追想孟德、困於周郎,到今空有...
步自雪堂去。 望临皋、将归二客,从余遵路。 木叶萧萧霜露降,仰见天高月吐。 共对影、行歌频顾。 月白风清如此夜,叹无肴、有酒成虚度。 闻薄暮,网罾举。 归而斗酒...
韵似江梅标致。 美似江梅多丽。 清似腊梅香,白似雪梅香腻,非是。 非是。 我道梅花似你。
暮云碧。 佳人不见愁如织。 愁如织。 两行征雁,数声羌笛。 锦书难寄西飞翼。 无言只是空相忆。 空相忆。 纱窗人梦,梦双人只。
娇滴滴。 双眉敛破春山色。 春山色。 为君含笑,为君愁蹙。 多情别后无消息。 此时更有谁知得。 谁知得。 夜深无寐,度江横笛。
秋寂寂。 碧纱窗外人横笛。 人横笛。 天津桥上,旧曾听得。 宫妆玉指无人识。 龙吟水底声初息。 声初息。 月明江上,数峰凝碧。