Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
锦帐重重卷暮霞。 屏风曲曲斗红牙。 恨人何事苦离家。 枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜。 满庭芳草衬残花。
门外鸦啼杨柳。 春色著人如酒。 睡起熨沈香,玉腕不胜金斗。 消瘦。 消瘦。 还是褪花时候。
遥夜沈沈如水。 风紧驿亭深闭。 梦破鼠窥灯,霜送晓寒侵被。 无寐。 无寐。 门外马嘶人起。
幽梦匆匆破后。 妆粉乱痕沾袖。 遥想酒醒来,无奈玉销花瘦。 回首。 回首。 绕岸夕阳疏柳。
楼外残阳红满。 春入柳条将半。 桃李不禁风,回首落英无限。 肠断。 肠断。 人共楚天俱远。
池上春归何处。 满目落花飞絮。 孤馆悄无人,梦断月堤归路。 无绪。 无绪。 帘外五更风雨。
褪花新绿渐团枝。 扑人风絮飞。 秋千未拆水平堤。 落红成地衣。 游蝶困,乳莺啼。 怨春春怎知。 日长早被酒禁持。 那堪更别离。
宫腰袅袅翠鬟松。 夜堂深处逢。 无端银烛殒秋风。 灵犀得暗通。 身有恨,恨无穷。 星河沈晓空。 陇头流水各西东。 佳期如梦中。