Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
花落莺啼春暮。 陌上绿杨飞絮。 金鸭晚香寒,人在洞房深处。 无语。 无语。 叶上数声疏雨。
门外落花流水。 日暖杜鹃声碎。 蕃马小屏风,一枕画堂春睡。 如醉。 如醉。 正是困人天气。
帘外新来双燕。 珠阁琼楼穿遍。 香径得泥归,飞蹙池塘波面。 谁见。 谁见。 春晚昭阳宫殿。
墙外辘轳金并。 惊梦瞢腾初省。 深院闭斜阳,燕入阴阴帘影。 人静。 人静。 花落鸟啼风定。
门在垂杨阴里。 楼枕曲江春水。 一阵牡丹风,香压满园花气。 沈醉。 沈醉。 不记绿窗先睡。
叠嶂晓埋烟雨。 忽作飞花无数。 整整复斜斜,来伴南枝清苦。 日暮。 日暮。 何许云林烟树。
深苑重调弦管。 不觉银台烛短。 相对有金波,天畔杯中都满。 人远。 人远。 醉倚阑干玉冷。
人似已圆孤月。 心似丁香百结。 不见谪仙人,孤负梅花时节。 愁绝。 愁绝。 江上落英如雪。