Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
酴醿过也,酴醿过后,无花堪折。 只有垂杨,垂杨却作,絮惊行色。 海棠半在如无,又争倩、蔷薇恋得。 除是东风,随君归问,玉堂消息。
草底虫吟。 烟横水际,月澹松阴。 荷近香浓,竹深凉早,销尽烦襟。 发稀浑不胜簪,更客里、吴霜暗侵。 富贵功名,本来无意,何况如今。
白鹭洲前,乌衣巷口,江上城郭。 万古豪华,六朝兴废,潮生潮落。 信流一叶飘泊。 叹问米、东游计错。 老眼昏花,吴山何处,孤云天角。
天接沧浪。 晴虹垂饮,千步修梁。 万顷玻璃,洞庭之外,纯浸斜阳。 西风劝我持觞。 况高栋、层轩自凉。 饮罢不知,此身归处,独咏苍茫。
一水萦回。 参天古木,夹岸苍崖。 三十三年,客星堂上,几度曾来。 眼看变化云雷。 分白首、烟波放怀。 细细平章,钓台毕竟,高似云台。
湖岸千峰。 嵌岩隐映,绿竹青松。 古寺东西,楼台上下,烟雾溟濛。 波光万顷溶溶。 人面与、荷花共红。 拨棹归欤,一天明月,十里香风。
谢家池阁。 翠桁香浓,琐纱窗薄。 夜雨灯前,秋风笔下,与谁同乐。 主人许我清狂,奈酒量、从来最弱。 颠倒冠巾,淋漓衣袂,醒时方觉。
空中雨阁。 一段轻阴,翠铺林薄。 橘内仙翁,棋边公子,共成清乐。 主人有井留车,看席上、云轻柳弱。 斗转檐头,鸡鸣窗外,无人知觉。