Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
昨日特承传诲。 欲相见、奈何无计。 这场烦恼捻著嚎,晓夜价、求天祝地。 教俺两下不存济。 你莫却、信人调戏。 若还真个肯收心,厮守著、快活一世。
漏水迢迢清夜。 露华浓、洞房寒乍。 愁人早是不成眠,奈无端、月窥窗罅。 心心念念都绿那。 被相思、闷损人也。 冤家你若不知人,这欢娱、自今权罢。
略彴横溪人不度。 听流澌、佩环无数。 屋角垂枝,船头生影,算唯有、春知处。 回首江南天欲暮。 折寒香、倩谁传语。 玉笛无声,诗人有句,花休道、轻分付。
不翦春衫愁意态。 过收灯、有些寒在。 小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。 白发潘郎宽沈带。 怕看山、忆它眉黛。 草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
暖入新梢风又起。 秋千外、雾萦丝细。 鸠侣寒轻,燕泥香重,人在杏花窗里。 十二银屏山四倚。 春醪困、共篝沈水。 却说当时,柳啼花怨,魂梦为君迢递。
红溅罗裙三月二。 露桃开、柳眠又起。 百尺游丝,罥莺留燕,判与南园一醉。 历历斜阳明野水。 倚危阑、暮云千里。 说似游人,直须烧烛,早晚绿阴青子。
十四弦声犹未断。 星月上、西墙一半。 却手休弹,含情微妒,报道春宵短。 银烛纱笼须早办。 不住地、金蕉催劝。 别院人归,小窗灯静,自把花枝看。
一辔东风留不住。 离歌断、日斜春暮。 多事啼莺,妒情飞燕,一路送人归去。 文君自被琴心误。 却惆怅、落花飞絮。 锦字机寒,玉炉烟冷,门外乱山无数。