Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
阴过云根冷不移。 古林疏又密,色依依。 何须喷饭笑当时。 篔筜谷,盈尺小鹅溪。 展玩似堪疑。 楚山从此去,望中迷。 不知何处倚湘妃。 空江晚,长笛一声吹。
一点斜阳红欲滴。 白鸥飞不尽,楚天碧。 渔歌声断晚风急。 搅芦花,飞雪满林湿。 孤馆百忧集。 家山千里远,梦难觅。 江湖风月好休拾。 故溪云,深处著蓑笠。
山翠晴岚曲曲偎。 红香浮玉醉窝颓。 不烦人筑避风台。 潇湘路,随意自徘徊。 春倦怕频催。 琵琶私语近、问谁来。 春风那隔锦云堆。 梦中蝶,飞去又飞来。
竹里清香帘影明。 一枝照水弄精神。 楼头横管罢龙吟。 休三弄,留为与调羹。 紫陌与青门。 溪边浮动处,绝纤尘。 等闲休付寿阳人。 潇洒处,月淡又黄昏。
不是蛾儿不是酥。 化工应道也难摹。 花儿清瘦影儿孤。 多情处,时有暗香浮。 试问玉肌肤。 夜来霜雪重,怕寒无。 一枝欲寄洞庭姝。 可惜许,只有雁衔芦。
天际春来都为君。 依稀丹萼动,泛红云。 恼人天气近黄昏。 霜月底,山麝斗微薰。 标格自天真。 寿阳仙骨瘦,玉无纹。 芳容临鉴洗馀醺。 双蛾稳,花面两难分。
鼓报黄昏禽影歇。 单衣犹未试,觉寒怯。 尘生锦瑟可曾阅。 人去也,闲过好时节。 对景复愁绝。 东风吹不散,鬓边雪。 些儿心事对谁说。 眠不得,一枕杏花月。
六曲句阑四面风。