Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
风定滩声未已,雨来篷底先知。 岸边杨柳最怜伊。 忆得船儿曾系。 湖雾平吞白塔,茅檐自有青旗。 三杯村酒醉如泥。 天色寒呵且睡。
冉冉寒生碧树,盈盈露湿黄花。 故人玉节有光华。 高会仍逢戏马。 万事只今如梦,此身到处为家。 与君相逢更天涯。 拼了茱萸醉把。
诸老何烦荐口,先生自简渊衷。 千年圣学有深功。 妙处无非日用。 已授一编圯下,却须三顾隆中。 鸿钧早晚转春风。 我亦从君贾勇。
慈母行封大国,老仙早上蓬山。 天怜阴德遍人间。 赐与还丹七返。 莫问清都紫府,长教绿鬓朱颜。 年年今日采衣斑。 兄弟同扶酒盏。
不识平源太守,向来水北山人。 世间功业谩亏成。 华发萧萧满镜。 幸有田园故里,聊分风月江城。 西湖西畔晚波平。 袖手时来照影。
楼外疏星印水,楼头画烛烘帘。 凭高举酒恨厌厌。 征路虚无指点。 酒兴因君开阔,山容向我增添。 一钩新月弄纤纤。 浓雾花房办敛。
满载一船秋色,平铺十里湖光。 波神留我看斜阳。 放起鳞鳞细浪。 明日风回更好,今宵露宿何妨。 水晶宫里奏《霓裳》。 准拟岳阳楼上。
窗户青红尚湿,主人已作归期。 坐中宾客尽邹枚。 盛事它年应记。 别酒深深但劝,离歌缓缓休催。 扁舟明日转清溪。 好月相望千里。