Song Ci é uma parte importante da literatura chinesa antiga, conhecida junto com a poesia Tang como os "picos gêmeos", com mestres como Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
庭院欲昏黄,秋思恼人情乱。 宝瑟试弹新曲,更与谁同伴。 阳台魂梦杳无踪,奴住巫山畔。 不似楚襄云雨,俏输他一半。
凉夜摘花钿,苒苒动摇云绿。 金络一团香露,正纱厨人独。 朝来碧缕放长穿,钗头挂层玉。 记得如今时候,正荔枝初熟。
堂上挂黄山,辉映庭前春雪。 记得山中雪境,恰一般清绝。 须知天锡与方壶,比似镜湖别。 好得镜湖狂客,伴方壶欢伯。
挽我过溪桥,请与春风权摄。 推出雪峰千丈,照碧溪春色。 别来三度见梅花,今日共君说。 只这溪山十里,剩几多风月。
风日未全春,又是春来风日。 不出方壶门户,见东皇消息。 此时春事苦无多,春意最端的。 却被草牙引去,向柳梢收得。
春早不知春,春晚又还无味。 一点日中星鸟,想尧民如醉。 不寒不暖杏花天,花到半开处。 正是太平风景,为人间留住。
风雨打黄昏,啼杀满山杜宇。 到得人间春去,问英雄何处。 桃红李白竞春光,谁共残妆语。 最是梨花一树,照谁家庭户。
阆苑梦回时,窗外数声啼鸟。 觉我床前天气,便清明多少。 诗人门户约花开,宿蝶误飞了。 一段山青水绿,作洞庭春晓。