A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
異鄉萍梗寄生涯,朝露俄驚嘆落花。 蒿里歌傳風正慘,萱堂香冷月空斜。 魂歸故國三千里,地卜高原一萬家。 明日送車應擊轂,不堪閣泪聽邊笳。
天香薰透辟寒金,拂拂鵝黄漢額深。 多謝西風喚幽夢,徑隨秋蝶到踈林。
折得天葩滿袖香,小窗寂寂伴凄凉。 何如乞與文園客,瑶髻斜簪試晚粧。
翠葆低籠衣縷金,惱人風味在秋深。 不緣月窟移仙種,安得塵寰有桂林。
天恐花神漏洩香,故教醖釀待新凉。 丹鉛不御丰容淺,一洗塵凡時世粧。
溪風嫋嫋素濤翻,兀坐書帷怯悄寒。 老去見春如夢寐,此心底用倩人安。
身如不繫一虛舟,入眼江山總舊遊。 視昔視今俱勿論,且憑從事到青州。
燕雀經營競短簷,未容蝶夢到花前。 吾生幾閲春榮謝,自嘆如蠶已再眠。