A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
黄栗留,黄栗留,寂寂寞寞傳聲幽。 桃花吹墮杏花起,重疊春岡春樹稠。 耳聞之,心蕭然,花飛花落溪潺湲。 嗚呼此友兮真忘言,空山無人春亦寒。
提胡蘆,提胡蘆,東呼西呼聲不孤。 荳蔻花繁葡萄疎,野香野氣薰薰粗。 過相煩,爲我携,攢砂點漆苞累累。 嗚呼此友兮堅相期,山樊亂蕊霑皴皮。
屈陸兒,屈陸兒,元無屈陸何呼爲。 雜樹停陰雜花靜,相招相喚無人知。 屈兮陸,陸兮屈,凌亂衝花花縴絲。 嗚呼此友兮莫相疑,相伴空山深掩扉。
山和尚,山和尚,低叢之下高林上。 深飛撩動聲稍稍,穠翠參差不能障。 不蘭若,不招提,丁丁啼罷還棲棲。 嗚呼此友兮堪同栖,鮮枝潤葉漫蒼陂。
啄木兒,啄木兒,壁壁剝剝尋幽期。 山樊深靜眠睡熟,樹聲忽鳴林葉飛。 輕蹙蹙,重督督,山風槭槭聲漉漉。 嗚呼此友兮誠相知,樹林要深不要稀。
蘄州鬼,蘄州鬼,江南淮北隔江水。 淮山巉巉深又深,鬼哭浪頭險無比。 你且鳴,我且睡,花草薰人令人醉。 嗚呼此友兮願相逢,谷烟溪霧深重重。
百舌兒,百舌兒,發口及時莫過時。 柳色花香皆可掇,林光水光多足娛。 花沾舌,柳沾舌,吟咏山風共山月。 嗚呼此友兮相追隨,樹巔一聲春夢歸。
不如歸去,不如歸去,花稠草繁胡不住。 春山春林烟日暮,山花慘悽無意緒。 溪可飲,林可啄,飲啄甘香且爲樂。 嗚呼此友兮勿渝約,月明滿野松毬落。