A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
牡丹灼灼看何厭,芍藥夭夭種已多。 却要閒紅兼閒紫,不辭侵逕復又莎。 舊根今歲移纔活,新笋前春新出便過。 猶欠小桃花兩樹,夾叢爭艷壓枝柯。
不似溪邊本自芳,且須將護少同防。 兒童縱未騎爲馬,鄰舍潜應引過牆。 乾籜墜莎何用掃,嫩根撐砌莫嫌妨。 就中此地尤難得,惱殺東都白侍郎。
蓽爲扉闔槿爲藩,不似公家地盡寬。 階下纔容數片席,窗前也種十餘竿。 蝸牛舍畔幽叢小,行馬門中翠影寒。 應似鷦鷯與鵬鳥,一枝層漢各心安。
請公屈指數朱門,誰肯孜孜愛此君。 小檻縱多栽紫艷,閑庭且要曳紅裙。 三冬翠色終難犯,五月秋聲早已聞。 不是風流賢宰相,何人移爾入花羣。
疏叢宜少不宜多,多後盤根不奈何。 出檻新枝罥冠冕,上階狂笋礙笙歌。 傍翹野鶴人難畫,對酌罇醪日易過。 若更引泉兼雅稱,門前咫尺是長波。
紅塵赤日欲相燃,頼向蓬丘少事牽。 明月動摇紈扇室,亂雲重疊火□天。 幽屏看雪思寒景,小簟橫風戀畫眠。 安得心源凉似水,虎溪遥羨老僧禪。
閑書閑畫滿芸香,卧讀行看固是常。 天爲苦吟終借□,帝憐多病不教忙。 泥封法醖醅猶嫩,茶煮頒冰味更長。 一榻清風兼好獻,可能來此就儂嘗。
蓬閣清虛稱野情,華陽巾穩葛衣輕。 垂簾不見喧囂事,盡日唯聞禽鳥聲。 小檜影中鋪硯席,短槐陰下著茶鐺。 却愁窮巷晚歸去,塵土滿街衝熱行。