A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
庭梧葉半黄,籬菊初受霜。 向晚意不快,把酒西南望。 望君不見君,但見鴻南翔。 正欲思寄書,自成書數行。
近來多病不堪言,長欲醺醺带醉眠。 新酒乍逢重九日,好花初接小春天。 自知命薄臨頭上,不願事多來眼前。 唯有天津橫落照,水聲仍是舊潺湲。
人情見了多,世態諳來久。 事過憂噬臍,物傷防掣肘。 水濁更澄濾,衣塵須抖擻。 必欲論主衡,何人爲好手。
事出一時間,時過事莫還。 當時深可愛,過後不堪看。 夏去休言暑,冬來始講寒。 人能知此理,憂患自難干。
今歲重陽日,凭欄氣候遲。 雲煙雖已淡,林木未全衰。 天地開懷處,山川快眼時。 欄干空倚遍,此意有誰知。
百萬貔貅動塞塵,朝廷委寄不輕人。 胡兒生事雖然淺,國士盡忠須是純。 隴上悲歌應憤惋,林間酣飲但酸辛。 欲陳一句好言語,只恐相知未甚真。
富貴多傲人,人情有時移。 道德不傲人,人情久益歸。 道德有常理,富貴無定期。 蒿萊霜至萎,松柏雪更滋。
世上多附炎,炎歇人自去。 君子善處約,約久情自固。 炎歇勢不迴,情固人不去。 路人或如親,親人却如路。