A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
天地爲爐萬物焦,石人駕浪渡雲霄。 風生半夜霜殘重,月落水寒碧鬢凋。
碧岫峰頭借問人,指山窮處未安身。 雖然免得重陽令,爭似靈苗不犯春。
尋常愛客恨無來,及至人來懶話陪。 空臥早知眠不當,虛勞紅焰落寒灰。
等閑垂借問端由,不負平生盡吐酬。 竭力爲人須是徹,方知茶味解人愁。
春到石人視遠山,鶯啼花木碧波閑。 須知雲外巖松瑞,千古迎風任歲寒。
無價明珠暗處懸,夜深將把木人穿。 誰知卻被泥牛見,吞入紅霞碧浪淵。
送客隨家豐儉施,盡情爲餞免生疑。 卻蒙惠重過相贈,歛手遙別向暮歸。
梁國令他魏國愁,渡江投水暗隨流。 雖然寸土居無動,爭奈雙林樹半秋。