A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
結束行裝赴早秋,愛憐交論重遲留。 罇空北海虛前約,病告東陽益別愁。 征旆幾時歸偃月,客心一夜夢藏舟。 塵埃日日無窮盡,能免幽人笑我不。
水光苒苒上朱欄,六月軒楹起薄寒。 誰約醉翁同酒艇,欲尋溪叟問漁竿。 風飄翠芰清如洗,雨裛蒼苔綠未乾。 見說諸公游興愜,夢魂終夕爲盤桓。
收拾澄虛過斷牆,軒楹從此有輝光。 草侵兩岸春應好,水接雙溪晚自凉。 詩念松陵頻縱筆,會思河朔重飛觴。 漁舟占盡江湖樂,應笑吾儕簿領忙。
車馬欹危冒險艱,烟塵衰颯病容顔。 游心自惜相逢晚,歸興能忘一笑閑。 野色無涯秋苒苒,溪聲不息夜潺潺。 而今幕府文書少,須約詩筒重往還。
江上避風苦流滯,林邊步竹强遲留。 山迎草色渾青黛,浪逐鷗羣盡白頭。 垂柳絲絲縈渚岸,落花片片入溪流。 興來却喜閭閻少,雙眼無塵事事幽。
逐處烟嵐照水村,誰家草色接衡門。 山藏曲圃非塵路,花滿幽蹊似故園。 海燕鬭風輕笑語,林鶑带雨巧飛翻。 天時似有清明意,自作新歌慰旅魂。
苒苒征衣冒曉霜,客心衰寂鬢毛蒼。 故人行李來江外,游子飄蓬念異鄉。 言失筌蹄知意得,醉遺簪紱覺形忘。 青衫四十猶羈旅,嘆息泥沙困乘黄。
肥上相逢各異鄉,笑歌猶得慰參商。 人心未盡文章樂,馬首還趨道路長。 鶴髮久堙宗廟器,荷衣行覲赭袍光。 功名自有天時在,更盡林邊酒一觴。