A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
上天下地似探梯,怪石巉巖襯馬蹄。 擬是客程行不得,隔林猶聽杜鵑啼。
石磴層層鳥道斜,仙家樓閣鎖煙霞。 丹砂已化黄金鼎,玉洞猶開白鶴花。 鐵簡有雲神永護,金鐘無韵鬼曾楂。 洞天福地陰陽合,勝事留傳豈浪誇。
因循不到此江頭,匹馬黄埃三十秋。 舊舍只今人共老,清波常與月分流。 羨君瀟洒成佳趣,感我凄凉念舊遊。 沽酒買魚終不負,何時相與泛扁舟。
玉笥山前大白峰,望仙橋下水溶溶。 前溪流水後溪月,五步白雲三步松。 半夜珮環朝上闕,插天樓閣度疏鐘。 夢餘彷彿鈞天奏,如在蓬萊第幾重。
文殊堂下松,永日如鳴琴。 我登雙松堂,時步雙松陰。 中有寂莫人,安禪無古今。
太華峰頭玉井蓮,開花十丈藕如船。 冷比雪霜甘比蜜,一片入口沉痾痊。 我欲求之不憚遠,青壁無路難夤緣。 安得長梯上摘食,下種七澤根株連。
十月北風燕草黄,燕人馬肥弓力强。 虎皮裁鞍鵰羽箭,射殺山陰雙白狼。 青氈帳高雪不濕,擊鼓傳觴令行急。 戎王半醉擁貂裘,昭君猶抱琵琶泣。
五老天然一會閒,太平時節振儒冠。 相君于理回天詔,輔國驅夷立塞桓。 妖術圖奸梁木壞,黨碑雷震雹冰寒。 丹心忠厚來安泰,惠澤垂流仰止看。