A poesia Song herdou a tradição Tang enquanto inovava, com grandes poetas como Su Shi, Huang Tingjian, Lu You e Yang Wanli.
草木凍死山中村,惟有梅花解返魂。 弱植孤根傲霜霰,玉奴終不負東昏。
當年玉輦侍端門,豈意風塵四海奔。 正恐溪山太寥落,也将燈火照黄昏。 月華清切人千里,曲調凄涼酒一樽。 多謝故人相煖熱,感時撫事祗銷魂。
我來寓杉江,客館未煖席。 紛然羣盜起,環境暗鋒鏑。 束装呼僕夫,又復事遠適。 峨峨章源嶺,峻峭初未識。 攀援僅能進,十步九傾側。 風吹霧雨冰,草木盡矛戟。 朝登...
一紀重來一夢中,寓軒脩竹自春風。 故人散去因羣盜,舊意相親惟七峰。 溪上偶存凝翠閣,圃中安往樂全翁。 感時不用頻惆悵,萬法從來本是空。
重到沙陽十二春,新罹兵火爲傷神。 欲論舊事無知者,只有青山是故人。
山秀波平望不窮,此身渾堕翠光中。 兵戈滿眼棲何地,注目溪頭羣玉峰。
鳳去梁摧忽十年,空餘文翰世間傳。 池臺春色仍依舊,几杖遺音猶隱然。 把酒屢陪髙閣醉,揮毫幾和白雲篇。 追尋舊事如疇昔,淚濕幽花曲檻前。
一别那知生死分,亂離重到德公門。 雷張蓮社舊同約,詢惠滄洲徒有言。 江海凄涼人已遠,園林蕭瑟劍空存。 我來痛恨怱怱去,宿草無因奠一樽。