A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
前舟已眇眇,欲渡誰相持。 秋山起暮鐘,楚雨連滄海。 風波離思滿,宿昔容鬢改。 獨鳥下東南,廣陵何處在。
忽報南昌令,乘驄入郡城。 同時趨府客,此日望塵迎。 文苑臺中妙,冰壺幕下清。 洛陽相去遠,猶使故林榮。
息駕依松嶺,高閣一攀緣。 前瞻路已窮,既詣喜更延。 出巘聽萬籟,入林濯幽泉。 鳴鐘生道心,暮磬空雲煙。 獨往雖暫適,多累終見牽。 方思結茅地,歸息期暮年。
東洛何蕭條,相思邈遐路。 策駕復誰遊,入門無與晤。 還因送歸客,達此緘中素。 屢暌心所歡,豈得顏如故。 所歡不可暌,嚴霜晨淒淒。 如彼萬里行,孤妾守空閨。 臨觴...
度門能不訪,冒雪屢西東。 已想人如玉,遙憐馬似驄。 乍迷金谷路,稍變上陽宮。 還比相思意,紛紛正滿空。
逍遙東城隅,雙樹寒葱蒨。 廣庭流華月,高閣凝餘霰。 杜門非養素,抱疾阻良讌。 孰謂無他人,思君歲云變。 官曹亮先忝,陳躅慙俊彥。 豈知晨與夜,相代不相見。 緘書...
川上風雨來,須臾滿城闕。 岧嶢青蓮界,蕭條孤興發。 前山遽已淨,陰靄夜來歇。 喬木生夏涼,流雲吐華月。 嚴城自有限,一水非難越。 相望曙河遠,高齋坐超忽。
庭樹忽已暗,故人那不來。 祗因厭煩暑,永日坐霜臺。