A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
勸爾勤耕田,盈爾倉中粟。 勸爾無伐桑,減爾身上服。 清霜一委地,萬草色不綠。 狂風一飄林,萬葉不著木。 青春如不耕,何以自拘束。
後達多晚榮,速得多疾傾。 君看構大廈,何曾一日成。 在暖須在桑,在飽須在耕。 君子貴弘道,道弘無不亨。 太陽垂好光,毛髪悉見形。 我亦二十年,直似戴盆行。 荆山...
先生五岳遊,文焰滅金鼎。 日下鶴過時,人間空落影。 常言一粒藥,不隨死生境。 何當列禦寇,去問仙人請。
微月東南明,雙牛耕古城。 但耕古城地,不知古城名。 當昔置此城,豈料今日耕。 蔓草已離披,狐兔何縱橫。 秋雲零落散,秋風蕭條生。 對古良可歎,念今轉傷情。 古人...
市朝束名利,林泉繫清通。 豈知黃塵內,迥有白雲蹤。 輕流逗密蓧,直榦入寬空。 高吟五君詠,疑對九華峰。 我知種竹心,欲扇清涼風。 我知決泉意,將明濟物功。 有琴...
皇州五更鼓,月落西南維。 此時有行客,別我孤舟歸。 上國身無主,下第誠可悲。
日往無復見,秋堂暮乃學。 玄髪不知白,曉入寒銅覺。 爲才未離羣,有玉猶在璞。 誰把碧桐枝,刻作雲門樂。
出門四顧望,此日何徘徊。 終南舊山色,夫子安在哉。 君詩如門戶,夕閉晝還開。 君名如四時,春盡夏復來。 原野多丘陵,纍纍如高臺。 君墳須數尺,誰與夫子偕。