A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
畏景又加旱,火雲殊未收。 籬暄飢有雀,池涸渴無鷗。 岸幘頭仍痛,褰裳汗亦流。 若爲當此日,遷客向炎州。
坊靜居新深且幽,忽疑縮地到滄洲。 宅東籬缺嵩峰出,堂後池開洛水流。 高下三層盤野徑,沿洄十里汎漁舟。 若能爲客烹雞黍,願伴田蘇日日遊。
煙蘿初合澗新開,閑上西亭日幾迴。 老病歸山應未得,且移泉石就身來。
往年江外拋桃葉,去歲樓中別柳枝。 寂寞春來一杯酒,此情唯有李君知。
君年殊未及懸車,未合將閑逐老夫。 身健正宜金印綬,位高方稱白髭鬚。 若論塵事何由了,但問雲心自在無。 進退是非俱是夢,丘中闕下亦何殊。
且喜同年滿七旬,莫嫌衰病莫嫌貧。 已爲海內有名客,又占世間長命人。 耳裏聲聞新將相,眼前失盡故交親。 尊榮富壽難兼得,閑坐思量最要身。
相府潮陽俱夢中,夢中何者是窮通。 他時事過方應悟,不獨榮空辱亦空。
黃昏慘慘雪霏霏,白首相歡醉不歸。 四箇老人三百歲人間此會亦應稀。