A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
鄉國亂離後,交親半旅遊。 遠聞誠可念,歸見豈無愁。 敗葦迷荒徑,寒簑沒壞舟。 衡門終不掩,倚杖看波流。
遊秦復滯燕,不覺近衰年。 旅貌同柴毀,行衣對骨穿。 籬寒多啄雀,木落斷浮煙。 楚夜聞鳴鴈,猶疑在塞天。
戴豸却驅雞,東南上句溪。 路過金谷口,帆轉石城西。 水樹連天暗,山禽繞郡啼。 江人諳舊化,那復俟招攜。
邊窮厄未窮,復此逐歸鴻。 去路多相似,行人半不同。 山川藏北狄,草木背東風。 虛負男兒志,無因立戰功。
堅心持諫諍,自古亦艱難。 寄邑雖行化,眠雲似去官。 河分中野斷,岳入半天寒。 瀑布冰成日,誰陪吟復看。
南楚西秦遠,名遲別歲深。 欲歸難遂去,閑憶自成吟。 雷電閑傾雨,猿猱鬬墮林。 眠雲機尚在,未忍負初心。
吟詩早得名,戴豸又加榮。 下國閑歸去,他人少此情。 雲移寒嶠出,燒夾夜江明。 重引池塘思,還登謝朓城。
獨夜長城下,孤吟近北辰。 半天初去鴈,窮磧遠來人。 月黯氛埃積,風羶帳幕鄰。 惟聞防虜寇,不語暗傷神。