A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
西風半夜簾櫳冷,遠夢初歸,夢過金扉,花謝窗前夜合枝。 昭陽殿裏新翻曲,未有人知,偷取笙吹,驚覺寒蛩到曉啼。
酒闌睡覺天香煖,繡戶慵開,香印成灰,獨背寒屏理舊眉。 朦朧却向燈前臥,窗月徘徊,曉夢初回,一夜東風綻早梅。
小堂深靜無人到,滿院春風,惆悵牆東,一樹櫻桃帶雨紅。 愁心似醉兼如病,欲語還慵,日暮疎鐘,雙燕歸棲畫閣中。
畫堂燈煖簾櫳卷,禁漏丁丁,雨罷寒生,一夜西窗夢不成。 玉娥重起添香印,回倚孤屏,不語含情,水調何人吹笛聲。
笙歌放散人歸去,獨宿江樓,月上雲收,一半珠簾掛玉鉤。 起來檢點經遊地,處處新愁,憑仗東流,將取離心過橘州。
昭陽記得神仙侶,獨自承恩,水殿燈昏,羅幕輕寒夜正春。 如今別館添蕭索,滿面啼痕,舊約猶存,忍把金環別與人。
微風簾幕清明近,花落春殘,尊酒留歡,添盡羅衣怯夜寒。 愁顏恰似燒殘燭,珠淚闌干,也欲高拌,爭奈相逢情萬般。
畫堂昨夜愁無睡,風雨淒淒,林鵲爭棲,落盡燈花雞未啼。 年光往事如流水,休說情迷,玉筯雙垂,祗是金籠鸚鵡知。