A poesia Tang representa o auge da poesia clássica chinesa, com grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
久陰霧,顏色帶紅鮮。 更被黃(辛本、川本、京本作「黑」)風吹上去,兵戈即日(京本作「目」)展平川,速備(京本作「避」)莫遷延。
城營上,有霧似懸屍。 爲將且須觀此象,所居營寨即那(京本作「須」)移。 不去將當之。
軍營內,大霧數朝濃(首本作「昏」,從辛本、川本、京本改)。 晝夜不開相對敵,客軍先敗走奔衝,排陣(辛本、川本、京本作「隊」)襲其蹤。
城(京本作「軍」)營內,大霧起城頭。 白色似(京本作「沙」)烟兵戰起(辛本、川本、京本作「喜」),三朝五日簇戈矛,准備好(京本作「防備外」)方遊。
大(京本作「青」)黃霧,騰{曰/卓}(京本作「勝氣」)掩山川。 乍合乍開防詐僞,須防內外有(京本作「與外」)相連,不悟血侵(京本作「浸」)田。
周迴霧,城內沒些兒。 欲要攻城攻不得,其城天助有軍威,謹守自安宜。
占霞色,似氣不相成。 形若似雲雲不是,形如拖掃氣紛紛,識者自詳因。
兵發日,占顧(京本作「看」)面前霞。 甲乙怕逢霞氣白,丙丁黑氣向前遮,大戰不應差(京本作「定交加」)。